Cartea șoaptelor, de Varujan Vosganian, tradus în Norvegia

Romanul Cartea șoaptelor de Varujan Vosganian va fi publicat în Norvegia, în anul 2015, la Editura Bokvennen. Este cea de-a opta traducere a romanului, unul dintre bestsellerurile Polirom, după publicarea în limbile: spaniolă (Pre-Textos), italiană (Keller Editore), armeană (Editura Uniunii Scriitorilor din Armenia), bulgară (Avangard Print), franceză (Editions de Syrtes), ebraică (Hakibbutz Hameuchad), cehă (Havran) și suedeză (2244). Romanul este, de asemenea, integral sau parţial, tradus în limbile engleză, rusă, arabă şi persană, acordarea drepturilor de publicare fiind în curs de negociere. Traducerea în limba norvegiană îi aparține lui Steinar Lone, un prieten al literaturii române, laureat al Premiului Criticii Norvegiene în anul 2008, cu traducerea Orbitorului lui Mircea Cărtărescu. Unul dintre cele mai apreciate și premiate volume, Cartea şoaptelor (Polirom, 2009, 2012) a fost declarat bestsellerul anului 2013 în Armenia. Romanul a obţinut Premiul „Cartea anului 2009”, acordat de revista România literară, cu sprijinul Fundaţiei Anonimul, Premiul revisteiObservator cultural pe anul 2009, Marele premiu Niram Art – Trofeul Mihail Sebastian, acordat de revista multiculturală Niram Art, în colaborare cu Institutul Cultural Român de la Madrid, Premiul „Mihail Sadoveanu”, oferit de revista Viaţa Românească, Premiul pentru proză al revistei Argeş, Premiul „Gheorghe Crăciun”, oferit în cadrul colocviului „Generaţia 80”, Premiul revistei Convorbiri literare pe anul 2009, Premiul Academiei, acordat celei mai bune lucrări în proză a anului 2009. A fost nominalizat la Premiile Uniunii Scriitorilor din România pe anul 2009. Cartea şoaptelor a mai obţinut o nominalizare la unul dintre cele mai importante premii literare din spaţiul german, Premiul Tîrgului de Carte de la...

Cartea şoaptelor la Vatican

Luni, 28 aprilie, de la ora 18.00, Ambasada Armeniei pe lîngă Sfîntul Scaun va organiza la Vatican (Roma, Borgo Pio, 141) o prezentare în prezenţa autorului a romanului Cartea şoaptelor, de Varujan Vosganian. Unul dintre cele mai apreciate şi mai premiate volume din anul editorial 2009,  Cartea şoaptelor (Polirom, 2009, 2012) a fost declarat recent bestsellerul anului 2013 în Armenia. Romanul a obţinut Premiul „Cartea anului 2009”, acordat de revista România literară, cu sprijinul Fundaţiei Anonimul, Premiul revistei Observator cultural pe anul 2009, Marele premiu Niram Art – Trofeul Mihail Sebastian, acordat de revista multiculturală Niram Art, în colaborare cu Institutul Cultural Român de la Madrid, Premiul „Mihail Sadoveanu”, oferit de revista Viaţa Românească, Premiul pentru proză al revistei Argeş, Premiul „Gheorghe Crăciun”, oferit în cadrul colocviului „Generaţia 80”, Premiul revistei Convorbiri literare pe anul 2009, Premiul Academiei, acordat celei mai bune lucrări în proză a anului 2009. A fost nominalizat la Premiile Uniunii Scriitorilor din România pe anul 2009. Cartea şoaptelor a fost tradusă deja în numeroase limbi, astfel că la numai trei luni de la apariţia romanului la Editura Polirom, editura Pre-Textos (Valencia, Spania) a achiziţionat drepturile de publicare a Cărţii şoaptelor în limba spaniolă, traducere realizată de Joaquin Garrigos şi apărută în ianuarie 2011. Alături de versiunea spaniolă, a fost publicată în 2011 traducerea în limba italiană, sub semnătura Anitei Bernacchia şi apărută la Keller Editore. În aprilie 2012, Cartea şoaptelor a apărut în armeană, la Editura Uniunii Scriitorilor din Armenia, traducere coordonată de Sergiu Selian. Cartea şoaptelor a mai apărut în bulgară, la Editura Avangard Print, în traducerea Vaninei Bozhikova; în franceză la Editions de Syrtes, în traducerea lui Laure Hinckel şi Marily le Nir; în ebraică la editura Hakibbutz Hameuchad, traducere de Any Shilon; în maghiară şi cehă la Orpheusz din Budapesta şi Havran din Praga şi în suedeză la editura 2244, în traducerea...

Varujan Vosganian – Cartea şoaptelor

Cartea şoaptelor începe într-un registru pitoresc, pe o străduţă armenească din Focşaniul anilor ’50 ai secolului trecut, printre aburii cafelei proaspăt prăjite şi miresmele din camara bunicii Armenuhi, printre bucoavnele şi fotografiile bunicului Garabet. „Bătrânii armeni ai copilăriei” lui Varujan Vosganian nu au de istorisit întâmplări delectabile, ci fapte de-a dreptul neliniştitoare. Povestind, ei încearcă să se despovareze de o traumă, a lor şi a predecesorilor. Istoria genocidului din 1915 împotriva armenilor, istoria convoaielor interminabile de surghiuniţi în Cercurile Morţii, în deşertul Deir-ez-Zor, istoria armenilor care au luat drumul exilului îşi află în paginile de faţă o ilustrare cu adevărat răvăşitoare. Cartea şoaptelor nu este o carte de memorii, căci aducerile aminte din paginile ei nu sunt amintirile mele. E, mai degrabă, biografia secolului al douazecilea povestită de trăitorii ei. Găsim în Cartea şoaptelor mai toate maladiile secolului aceluia: războaiele mondiale, genocidul, totalitarismul, exodul şi căutarea zadarnică de sine. Secolul XX a inventat moartea nenumărabilă şi gropile comune. Cotidianul   Order Cartea şoaptelor Preţ @ RON39,95 Qty: Adauga in cosul de...

“Cărtea şoaptelor” la Bruxelles

La invitaţia ICR Bruxelles,Varujan Vosganian va intra în dialog cu cititorii romanului  Cartea şoaptelor, miercuri 5 iunie, ora 19, la librăria Europa Nova din Bruxelles. Traducerea franceză a Cărții șoaptelor, realizată cu sprijinul ICR de Marily le Nir şi Laure Hinckel şi apărută la editura elveţiană Syrtes, a fost lansată în luna martie la târgul de carte de la Bruxelles. Cartea şoaptelor a apărut deja în spaniolă, italiană, armeană şi ebraică şi este pe cale de a fi tradusă în alte cinci limbi (bulgară, cehă, germană, maghiară, suedeză).   « Este, prin amploarea sa, un text monumental […] care îşi propune să surprindă cultura armeană în integralitatea sa, de la gastronomie la raportul cu religia, trecând prin vâltoarea secolului XX. […] Cartea are ca principal subiect poporul armean, genocidul din 1915, exosul, afirmarea identitară şi traversează din această perspectivă un secol de deportări, gropi comune şi dezrădăcinări », scrie revista franceză Magazine littéraire despre Cartea şoaptelor. Comunicat de ICR Bruxelles...

Varujan Vosganian – Cartea şoaptelor

Cartea şoaptelor începe într-un registru pitoresc, pe o străduţă armenească din Focşaniul anilor ’50 ai secolului trecut, printre aburii cafelei proaspăt prăjite şi miresmele din camara bunicii Armenuhi, printre bucoavnele şi fotografiile bunicului Garabet. „Bătrânii armeni ai copilăriei” lui Varujan Vosganian nu au de istorisit întâmplări delectabile, ci fapte de-a dreptul neliniştitoare. Povestind, ei încearcă să se despovareze de o traumă, a lor şi a predecesorilor. Istoria genocidului din 1915 împotriva armenilor, istoria convoaielor interminabile de surghiuniţi în Cercurile Morţii, în deşertul Deir-ez-Zor, istoria armenilor care au luat drumul exilului îşi află în paginile de faţă o ilustrare cu adevărat...