Sorina Dănăilă – Limba franceză prin exerciţii de traducere

Lucrarea cuprinde traduceri (cu nivel de dificultate mediu şi ridicat) a 30 de texte literare româneşti. Pentru acelaşi text se oferă trei versiuni de traducere, corespunzătoare unor game şi registre diferite: varianta standardvarianta medie, varianta literara.

Scris de Ilă Citilă

L-au impresionat din şcoala generală Marin Preda şi Mircea Eliade. Avea poemele lui Ginsberg în copii la indigo. Este vicepreşedinte al Asociaţiei Profesioniştilor de Relaţii Publice şi membru al American Association of Political Consultants. Coordonează blogul de cărţi BOOKISEALA.

Leave a Reply

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *