Olivia Frenţiu – Exerciţii de traducere franceză-română/română-franceză

Destinată în egală măsură elevilor şi profesorilor, lucrarea are un caracter practic, propunând spre traducere peste 200 de texte literare franceze şi româneşti, grupate tematic conform programei şcolare. Astfel, exerciţiile pot fi integrate cu uşurinţă în unităţile de învăţare, iar compararea textelor franceze şi româneşti din cadrul aceleiaşi teme favorizează învăţarea contrastivă.

Scris de Ilă Citilă

L-au impresionat din şcoala generală Marin Preda şi Mircea Eliade. Avea poemele lui Ginsberg în copii la indigo. Este vicepreşedinte al Asociaţiei Profesioniştilor de Relaţii Publice şi membru al American Association of Political Consultants. Coordonează blogul de cărţi BOOKISEALA.

Leave a Reply

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *