Elias Canetti – Limba salvată

1Premiul Nobel pentru Literatură, 1981

“caracterizată printr-o perspectivă extrem de cuprinzătoare, printr-o bogăţie de idei şi printr-o remarcabilă forţă artistică“

„Unui oraş cunoscut îi datorăm mult. şi poate cu atât mai mult unuia pe care doar ne dorim să-l cunoaştem, după care zadarnic am tânjit vreme îndelungată. Dar există, cred, în viaţa unui om, şi zeităţi urbane ieşite din comun, plăsmuiri sub semnul ameninţării, al nemărginirii şi al capacităţii de transfigurare. În cazul meu, acestea au fost trei – Viena, Londra şi Zürich. Faptul că e vorba de aceste trei poate fi pus pe seama unei simple întâmplări, însă această întâmplare încă poartă numele de Europa.”
Elias Canetti, la decernarea Premiului Nobel, 1981

„De la poveştile cu vampiri ascultate în copilăria petrecută în Bulgaria, unde avusese o doică româncă, trecând prin Anglia şi Viena (o ţară în sine), până la paradisul, pe care îl va pierde, din Elveţia, istoria tinereţii lui Elias Canetti – în acelaşi timp roman şi carte de memorii – este istoria unui băiat, evreu sefard, care deprinde o limbă după alta într-o Europă care intră în război, reuşind în acelaşi timp să nu-şi piardă limba. Un autor uriaş, un personaj care nu va fi uitat.”
Mihai Iovănel

Scris de Ilă Citilă

L-au impresionat din şcoala generală Marin Preda şi Mircea Eliade. Avea poemele lui Ginsberg în copii la indigo. Este vicepreşedinte al Asociaţiei Profesioniştilor de Relaţii Publice şi membru al American Association of Political Consultants. Coordonează blogul de cărţi BOOKISEALA.

Leave a Reply

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *