Proză cu amănuntul, de Dan Lungu, va apărea în Macedonia

Volumul Proză cu amănuntul, de Dan Lungu, unul dintre cei mai apreciaţi şi mai traduşi scriitori români, va fi publicat în 2017 în Macedonia, la TRI Publishing Centre, în traducerea lui Dimo Dimcev. Aceasta este cea de-a doua traducere a volumului, apărut în 2008 în colecţia „Ego. Proză” a Editurii Polirom, ediţia a II-a revăzută, şi în format digital, după publicarea în limba greacă, la Editions Antonios Stamoulis, traducător Ciprian Suciu. „Nu există proză în acest volum peste care să treci plictisit sau care să-ţi «trezească» indiferenţă critică. Sînt toate scrise cu un condei sigur, în registrul unui realism temperat, săgetat pe alocuri (în părţile esenţiale) de unde lirice.” (Bogdan-Alexandru Stănescu) „Una dintre cele mai provocatoare şi, artistic, mai bine realizate cărţi de proză scurtă apărute la noi după 1990.” (Cristian Teodorescu) „Autorul simte cehovian şi vede gogolian, atmosfera prozelor sale e însă kafkiană; microrealismul alcătuit din prefabricate postmoderne ascunde drame abisale. Dan Lungu excelează în surprinderea penibilului micilor acte ratate, sînt proze ale intimităţii ratate. Antieroii săi evadează sporadic în reverii, fabulos oniric, nostalgii, problematizări, taclale, dar sfîrşesc prin a recădea în plasa de siguranţă a banalului.” (Paul Cernat) „Dan Lungu s-a remarcat mai ales prin efortul de a «textualiza» realitatea, de a o stiliza mutînd-o în scriitură. Ficţiunile sale, fie că e vorba de cele amplu sistematizate sub forma românescă, ca în Raiul găinilor, fie croşetate minimalist, pe spaţii de scurtă respiraţie, în prozele scurte, confirmă un program coerent articulat, o poetica deloc simplistă, deşi simplă în aparenţă, pe care însuşi autorul a definit-o cel mai bine, aşezînd-o pe frontispiciul unei cărţi: Proză cu amanuntul.” (Bogdan...

Dan Lungu la Istanbul Tanpinar Literature Festival 2015

Dan Lungu, unul dintre cei mai apreciaţi şi mai traduşi scriitori români, va participa la cea de-a şaptea ediţie a Istanbul Tanpinar Literature Festival (ITEF) 2015, desfăşurat la Istanbul, în perioada 4-8 mai, alături de autori din Norvegia, Austria, Olanda, Autralia, Columbia, Grecia, Irlanda etc. Tema din acest an a festivalului, care îşi doreste să creeze o platformă de cooperare între autorii, editorii şi traducătorii turci şi omologii lor internaţionali, găzduind pînă acum mai mult de 400 de autori din 47 de ţări, este „Oraşe şi frontiere”. 30 de autori străini, din 26 de ţări diferite, alături de autori turci, vor prezenta publicului noi perspective multiculturale asupra vieţii şi literaturii. Miercuri, 6 mai, ora 14.00, la sediul ICR Istanbul, Dan Lungu va prezenta publicului turc Festivalul Internaţional de Literatură şi Traducere Iaşi.   Tot miercuri, 6 mai, ora 18.00, alături de scriitorul german Norbert Scheuer şi jurnalistul şi scriitorul irlandez Seán Moncrieff, Dan Lungu va participa la „Povestea vieţii mele”, eveniment ce va putea fi urmărit şi...

Dan Lungu la Festivalul Internațional de Literatură Passa Porta

Dan Lungu, unul dintre cei mai apreciaţi şi mai traduşi scriitori români, va participa la cea de-a cincea ediţie a Festivalului Internaţional de Literatură Passa Porta, desfăşurat la Bruxelles, în perioada 26-29 martie, alături de scriitori ca J.M.G. Le Clézio, Ian McEwan, Julia Kristeva sau Frédéric Beigbeder. Duminică, 29 martie, la ora 13.00, Dan Lungu va avea împreună cu scriitorul ceh Jiří Hájíček un dialog pe tema pendularării între provocările prezentului şi nostalgia trecutului. Ambii scriitori est-europeni au adus în prim-plan istoria comunismului în romanele lor. Jiří Hájíček a scris un roman, multiplu premiat, despre colectivizarea agriculturii, iar Dan Lungu a atras atenţia presei internaţionale cu excelenta sa satiră Sînt o babă comunistă! (Polirom, 2007 – colecţia „Ego. Proză”, 2010 – colecţia „Fiction Ltd.”, 2011 – colecţia „Top 10+”. Discuţia va fi moderată de autorul belgian Peter Vermeersch. Tot duminică, 29 martie, ora 17.00, la Cinéma Aventure Bruxelles, va avea loc proiecţia filmului Sînt o babă comunistă!, ecranizarea romanului omonim al lui Dan Lungu, în regia lui Stere Gulea. Proiecția va fi urmată de o discuţie cu spectatorii. Evenimente sînt realizate cu sprijinul ICR Bruxelles şi al studiourilor Media Pro România. Unul dintre bestsellerurile Polirom, cu peste 20.000 de exemplare vîndute, romanul Sînt o babă comunistă! a fost tradus în peste zece limbi. Versiunea franceză a cărţii a fost dublu nominalizată la Premiile Europene Jean Monnet, Franţa, 2008, iar versiunea poloneză a fost nominalizată la premiul pentru literatură central-europeană „Angelus”, în 2011. Sînt o babă comunistă! a fost adaptată cinematografic în regia lui Stere Gulea, după un scenariu de Stere Gulea, Lucian Dan Teodorovici şi Vera Ion. Filmul a fost lansat în cinematografele din ţară, în august 2013. În 2010, a avut loc premiera piesei de teatru „Baba comunistă”, un monolog susţinut de actriţa olandeză Theaa Rijsewijk şi regizat de Henk Kleinmeijer, pe scena Teatrului Bouwkunde din Deventer, Olanda. În decembrie 2013, la Ateneul Tătăraşi din Iaşi,...

Dan Lungu duce Fetiţa care se juca de-a Dumnezeu la Viena

Dan Lungu participă joi, 9 octombrie 2014, de la ora 19.00, în Sala D a quartier21 din MuseumsQuartier de la Viena, la lectura unor fragmente din cel mai recent roman al său, Fetiţa care se juca de-a Dumnezeu. Traducerea în limba germană îi aparţine lui Jan Cornelius şi va fi citită de actriţa Patricia Moga. Romanul Fetiţa care se juca de-a Dumnezeu a apărut recent în colecţia „Fiction Ltd.“ a Editurii Polirom. Romanul explorează emigraţia temporară, un fenomen ce a marcat profund România postcomunistă. Pentru a-şi scoate familia din impas financiar, Letiţia hotărăşte să plece la muncă în străinătate pentru câteva luni. Acasă rămân cele două fetiţe: Radiţa – sensibilă, introvertită – în grija bunicilor şi Mălina în cea a soţului Letiţiei, Vali. Aflată la început de şcoală şi puternic ataşată de mama sa, Radiţa suferă în urma despărţirii aşa cum numai copiii pot să o facă, cu tot corpul şi toată imaginaţia. Cele câteva luni preconizate se preungesc, planurile suferă mereu schimbări, iar efectele secundare ale plecării mamei se dovedesc imprevizibile. Romanul îmbină o varietate de teme: copilăria, inocenţa, înstrăinarea, confruntarea mentalităţilor, relaţiile de cuplu sau reconfigurarea identităţii. Dan Lungu, director al Muzeului Literaturii Române din Iaşi, membru al Uniunii Scriitorilor din România, este unul dintre cei mai apreciaţi şi mai traduşi scriitori români, cărţile sale fiind traduse în limbile franceză, germană, italiană, spaniolă, poloneză, slovenă, maghiară, bulgară, greacă, norvegiană şi turcă. La Polirom a publicat romanele Raiul găinilor (fals roman de zvonuri şi mistere) (2004, 2007, 2010, 2012), Sînt o babă comunistă! (2007, 2010, 2011, 2013; ecranizat în regia lui Stere Gulea; în 2010, premiera piesei de teatru Baba comunistă pe scena Teatrului Bouwkunde din Deventer, Olanda; în 2013, premiera maghiară la Teatrul „Katona József“ din Budapesta, iar la Ateneul Tătăraşi din Iaşi premiera naţională a piesei; versiunea franceză a cărţii dublu nominalizată la Premiile Europene Jean...

Dan Lungu – Fetița care se juca de-a Dumnezeu

Un roman surprinzător, emoționant și plin de umor care explorează, prin ochii inocenți ai Raditei și cei ai mamei sale, un fenomen ce a marcat profund România postcomunistă: emigrația temporară. Pentru a-și scoate familia din impas financiar, Letiția hotărăște să plece la muncă în străinătate pentru câteva luni. Prin intermediul unei cunoștințe ajunge la Roma, în Italia, unde face menaj și îngrijeste de bătrâna familiei Bosse, Nona. Întâmplător, întâlnește o fostă colegă de liceu, Laura, o veterană a locurilor de muncă precare, fire puternică, spontană și onestă, care îi deapănă povestea ei de emigrantă. Acasă, au rămas cele doua fetițe: Radita – sensibilă, introvertită, în grija bunicilor și Mălina în cea a soțului Letiției, Vali. Aflată la început de școală și puternic atașată de mama sa, Radita suferă în urma despărțirii așa cum numai copiii pot să o facă, cu tot corpul și toată imaginația. Cele câteva luni preconizate se tot lungesc, planurile de viitor suferă mereu schimbări, iar efectele secundare ale plecării se dovedesc imprevizibile. Ne aflăm în fața unui roman tulburător, în care sunt îmbinate subtil o varietate de teme: copilăria, inocența, înstrăinarea, confruntarea mentalităților, relațiile de cuplu sau reconfigurarea identității. Totul într-o construcție plină de tensiune și cu un limbaj proaspăt, efervescent. Order Fetița care se juca de-a Dumnezeu Preţ @ RON44,95 Qty: Adauga in cosul de...

« Older Entries