Academia Română – Dicţionarul literaturii române. 2 volume

Dicţionarul de faţă are – dincolo de faptul de a fi un instrument de informare – şi o altă miză, mai profundă: el adună la un loc pe toţi cei care au scris şi scriu în limba română. Şi, dacă scriu bine, ei servesc naţiunea şi valorile ei morale şi spirituale. Asta ca să-l parafrazez pe Camus. Vreau să spun că românii care au fost şi sunt şi azi despărţiţi dramatic de istorie se pot regăsi în paginile acestei lucrări. Se regăsesc în ceea ce-i uneşte, indiferent unde trăiesc şi ceea ce scriu. Până ce oamenii politici vor cădea de acord asupra graniţelor reale, iată, aducem într-o carte comună graniţele spirituale ale românităţii. La desemnarea lor au contribuit cercetători literari de pretutindeni (din Basarabia şi din alte regiuni locuite de români) cu ştiinţa şi talentul lor. Instrumentul nostru comun de a comunica este limba română. Filosoful Cioran, care a trecut de la o limbă la alta (în speţă, de la română la franceză) şi a creat, în ambele, opere memorabile, scrie undeva că „nu locuim într-o ţară, ci într-o limbă”. I-aş putea întoarce fraza, pentru a o apropia şi mai mult de adevăr: locuim într-o ţară pentru că locuim, imperios, într-o limbă. Eugen Simion   Dicţionarul literaturii române cuprinde ceea ce am putea numi scriitorii esenţiali ai literaturii române, de la începuturi până azi, curentele literare şi conceptele care au circulat în estetica şi critica literară românească, principalele reviste (şi anume, acelea care au determinat o direcţie în literatură), în fine, instituţiile culturale în care preocupările literaturii şi ale oamenilor de litere au găsit răsunet de-a lungul timpului… O selecţie, dar, din aproximativ şapte mii de articole câte însumează Dicţionarul general al literaturii române. Ediţia de faţă, în două volume, se adresează profesorilor, studenţilor, elevilor de liceu şi, în genere, publicului interesat de istoria literaturii române, de valorile şi...

Academia Română – Dicţionar german-român

Cel mai complet Dicţionar german-român Un instrument ideal, atât pentru specialişti, cât şi pentru studenţi, precum şi pentru toţi cei care vor să se familiarizeze cu particularităţile limbii germane. – Peste 200.000 de cuvinte-titlu – Numeroase adăugiri şi îmbunătăţiri faţă de primele două ediţii, bazate pe o bibliografie de ultimă oră – Bogăţia cuvintelor-titlu şi a exemplelor permite cunoaşterea limbii germane în cele mai diverse planuri şi domenii – istoric, geografic, socio-politic, tehnic-profesional, literar, filosofic, religios, zoologic, botanic, regional şi argotic – Referiri la varietăţile limbii germane vorbite în Germania, Austria şi Elveţia Order Dicţionar german-român Preţ @ RON175,00 Qty: Adauga in cosul de...

Academia Română – Dicţionar Englez-Roman

Un instrument ideal pentru specialişti şi studenţi, dar şi pentru cei care vor să se familiarizeze cu particularităţile limbii engleze contemporane. – rodul eforturilor mai multor generaţii de specialişti – peste 130.000 de articole – 12.000 de adăugiri faţă de prima ediţie – se bazează pe o bibliografie de ultima oră, care oglindeşte stadiul actual al limbii engleze aşa cum este ea vorbită în diferite părţi ale globului, în special în Marea Britanie şi Statele Unite Order Dicţionar Englez-Roman Preţ @ RON110,00 Qty: Adauga in cosul de...

Academia Română – Dicţionar Enciclopedic A-Z

  Dicţionar Enciclopedic A-Z

Academia Română – Dicţionarul literaturii române de la origini până la 1900

„Dicţionarul literaturii române de la origini până la 1900 reprezintă, fară îndoială, un eveniment editorial şi cultural, oferind specialiştilor şi publicului interesat un instrument de informare de prim rang. Lucrare cu caracter de premieră în genul ei, ţinând seama că prin anvergură, prin discernământ şi probitate, nu-i găsim precedente, ceea ce îndreptăţeşte să considerăm că apariţia acestui mare Dicţionar marchează o dată”. Const. Ciopraga „Primul mare merit al Dicţionarului este că ne redă încrederea în munca desfăşurată în echipă şi în eruduţie […]. Contribuţia Dicţionarului la dezvoltarea istoriei şi criticii literare române va fi considerabilă; asemenea instrumente de lucru fac să dispară improvizaţia, erudiţia măruntă, impresionismul. Un dicţionar ca acela pe care l-a elaborat colectivul de la Iaşi ne dezvăluie faptul că nu există un antagonism între critica artistică şi cercetarea erudită, ci un conflict ireductibil între critica impresionistă, care ignoră contribuţia predecesorilor, şi critica erudită, practicată de specialişti, de oameni care s-au dedicat fenomenului artistic, aşa cum s-a conturat el de-a lungul secolelor, prin munca scriitorilor şi a celor care au dat dimensiuni colective relaţiei scriitor – cititor. Un asemenea instrument de lucru cultura noastră nu 1-a dobândit de mult”. Alexandru Duţu „Dicţionarul literaturii române de la origini până la 1900 este o operă cu care cultura noastră se va putea oricând mândri. Cu această operă monumentală se inaugurează o nouă fază în elaborarea lucrărilor de acest fel de la noi, care nu mai pot fi, de aici înainte, nici simple însăilări de fişe, lacunare, vindicative uneori, linguşitoare alteori, dispuse într-o ordine relativă, şi nici colecţii de afirmaţii hazardate. Noul dicţionar biruie prin sobrietate, fară să fie tern, prin temeinica şi întinderea extraordinară a informaţiei, prin rigoare tehnică şi printr-o mare probitate profesională”. Alexandru Andriescu Order Dicţionarul literaturii române de la origini până la 1900 Preţ @ RON155,00 Qty: Adauga in cosul de...

« Older Entries Next Entries »